OLD TESTAMENT
Genesis
Exodus
Leviticus
Numbers
Deuteronomy
Joshua
Judges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Kings
2 Kings
1 Chronicles
2 Chronicles
Ezra
Nehemiah
Tobit
Judith
Esther
Job
Psalms
Proverbs
Ecclesiastes
Song of Solomon
Wisdom
Sirach (Ecclesiasticus)
Isaiah
Jeremiah
Lamentations
Baruch
Ezekiel
Daniel
Hosea
Joel
Amos
Obadiah
Jonah
Micah
Nahum
Habakkuk
Zephaniah
Haggai
Zechariah
Malachi
1 Maccabees
2 Maccabees

NEW TESTAMENT
Matthew
Mark
Luke
John
Acts of the Apostles
Romans
1 Corinthians
2 Corinthians
Galatians
Ephesians
Philippians
Colossians
1 Thessalonians
2 Thessalonians
1 Timothy
2 Timothy
Titus
Philemon
Hebrews
James
1 Peter
2 Peter
1 John
2 John
3 John
Jude
Revelation (Apocalypse)


EXTRA

THE BOOK OF LEVITICUS: Chapter 24


The oil for the lamps. The loaves of proposition. The punishment of blasphemy.

chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
EnglishLatin
241And the Lord spoke to Moses, saying:et locutus est Dominus ad Mosen dicens
242Command the children of Israel, that they bring unto thee the finest and clearest oil of olives, to furnish the lamps continually,praecipe filiis Israhel ut adferant tibi oleum de olivis purissimum ac lucidum ad concinnandas lucernas iugiter
243Without the veil of the testimony in the tabernacle of the covenant. And Aaron shall set them from evening until morning before the Lord, by a perpetual service and rite in your generations.extra velum testimonii in tabernaculo foederis ponetque eas Aaron a vespere usque in mane coram Domino cultu rituque perpetuo in generationibus vestris
244They shall be set upon the most pure candlestick before the Lord continually.super candelabro mundissimo ponentur semper in conspectu Domini
245Thou shalt take also fine flour, and shalt bake twelve loaves thereof, two tenths shall be in every loaf.accipies quoque similam et coques ex ea duodecim panes qui singuli habebunt duas decimas
246And thou shalt set them six and six, one against another, upon the most clean table before the Lord.quorum senos altrinsecus super mensam purissimam coram Domino statues
247And thou shalt put upon them the clearest frankincense, that the bread may be for a memorial of the oblation of the Lord.et pones super eos tus lucidissimum ut sit panis in monumentum oblationis Domini
248Every sabbath they shall be changed before the Lord: being received of the children of Israel by an everlasting covenant.per singula sabbata mutabuntur coram Domino suscepti a filiis Israhel foedere sempiterno
249And they shall be Aaron's and his sons', that they may eat them in the holy place: because it is most holy of the sacrifices of the Lord by a perpetual right.eruntque Aaron et filiorum eius ut comedant eos in loco sancto quia sanctum sanctorum est de sacrificiis Domini iure perpetuo
2410And behold there went out the son of a woman of Israel, whom she had of an Egyptian, among the children of Israel: and fell at words in the camp with a man of Israel.ecce autem egressus filius mulieris israhelitis quem pepererat de viro aegyptio inter filios Israhel iurgatus est in castris cum viro israhelite
2411And when he had blasphemed the name, and had cursed it, he was brought to Moses. (Now his mother was called Salumith, the daughter of Dabri, of the tribe of Dan.)cumque blasphemasset nomen et maledixisset ei adductus est ad Mosen vocabatur autem mater eius Salumith filia Dabri de tribu Dan
2412And they put him into prison, till they might know what the Lord would command.miseruntque eum in carcerem donec nossent quid iuberet Dominus
2413And the Lord spoke to Moses,qui locutus est ad Mosen
2414Saying: Bring forth the blasphemer without the camp: and let them that heard him, put their hands upon his head: and let all the people stone him.dicens educ blasphemum extra castra et ponant omnes qui audierunt manus suas super caput eius et lapidet eum populus universus
2415And thou shalt speak to the children of Israel: The man that curseth his God, shall bear his sin:et ad filios Israhel loqueris homo qui maledixerit Deo suo portabit peccatum suum
2416And he that blasphemeth the name of the Lord, dying let him die. All the multitude shall stone him, whether he be a native or a stranger. He that blasphemeth the name of the Lord, dying let him die.et qui blasphemaverit nomen Domini morte moriatur lapidibus opprimet eum omnis multitudo sive ille civis seu peregrinus fuerit qui blasphemaverit nomen Domini morte moriatur
2417He that striketh and killeth a man: dying let him die.qui percusserit et occiderit hominem morte moriatur
2418He that killeth a beast, shall make it good that is to say, shall give beast for beast.qui percusserit animal reddat vicarium id est animam pro anima
2419He that giveth a blemish to any of his neighbours: as he hath done, so shall it be done to him:qui inrogaverit maculam cuilibet civium suorum sicut fecit fiet ei
2420Breach for breach, eye for ere, tooth for tooth, shall he restore. What blemish he gave, the like shall he be compelled to suffer.fracturam pro fractura oculum pro oculo dentem pro dente restituet qualem inflixerit maculam talem sustinere cogetur
2421He that striketh a beast, shall render another. He that striketh a man shall be punished.qui percusserit iumentum reddet aliud qui percusserit hominem punietur
2422Let there be equal judgment among you, whether he be a stranger, or a native that offends: because I am the Lord your God.aequum iudicium sit inter vos sive peregrinus sive civis peccaverit quia ego sum Dominus Deus vester
2423And Moses spoke to the children of Israel. And they brought forth him that had blasphemed, without the camp: and they stoned him. And the children of Israel did as the Lord had commanded Moses.locutusque est Moses ad filios Israhel et eduxerunt eum qui blasphemaverat extra castra ac lapidibus oppresserunt feceruntque filii Israhel sicut praeceperat Dominus Mosi
chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27

Search

Discuss


Learning Materials



Terms of UsePrivacy Statement