OLD TESTAMENT
Genesis
Exodus
Leviticus
Numbers
Deuteronomy
Joshua
Judges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Kings
2 Kings
1 Chronicles
2 Chronicles
Ezra
Nehemiah
Tobit
Judith
Esther
Job
Psalms
Proverbs
Ecclesiastes
Song of Solomon
Wisdom
Sirach (Ecclesiasticus)
Isaiah
Jeremiah
Lamentations
Baruch
Ezekiel
Daniel
Hosea
Joel
Amos
Obadiah
Jonah
Micah
Nahum
Habakkuk
Zephaniah
Haggai
Zechariah
Malachi
1 Maccabees
2 Maccabees

NEW TESTAMENT
Matthew
Mark
Luke
John
Acts of the Apostles
Romans
1 Corinthians
2 Corinthians
Galatians
Ephesians
Philippians
Colossians
1 Thessalonians
2 Thessalonians
1 Timothy
2 Timothy
Titus
Philemon
Hebrews
James
1 Peter
2 Peter
1 John
2 John
3 John
Jude
Revelation (Apocalypse)


EXTRA

THE PROPHECY OF OSEE: Chapter 6


Affliction shall be a means to bring many to Christ, a complaint of the untowardness of the Jews. God loves mercy more than sacrifice.

chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
EnglishLatin
61In their affliction they will rise early to me: Come, and let us return to the Lord.in tribulatione sua mane consurgunt ad me venite et revertamur ad Dominum
62For he hath taken us, and he will heal us: he will strike, and he will cure us.quia ipse cepit et sanabit nos percutiet et curabit nos
63He will revive us after two days: on the third day he will raise us up, and we shall live in his sight. We shall know, and we shall follow on, that we may know the Lord. His going forth is prepared as the morning light, and he will come to us as the early and the latter rain to the earth.vivificabit nos post duos dies in die tertia suscitabit nos et vivemus in conspectu eius sciemus sequemurque ut cognoscamus Dominum quasi diluculum praeparatus est egressus eius et veniet quasi imber nobis temporaneus et serotinus terrae
64What shall I do to thee, O Ephraim? what shall I do to thee, O Juda? your mercy is as a morning cloud, and as the dew that goeth away in the morning.quid faciam tibi Ephraim quid faciam tibi Iuda misericordia vestra quasi nubes matutina et quasi ros mane pertransiens
65For this reason have I hewed them by the prophets, I have slain them by the words of my mouth: and thy judgments shall go forth as the light.propter hoc dolavi in prophetis occidi eos in verbis oris mei et iudicia tua quasi lux egredientur
66For I desired mercy, and not sacrifice: and the knowledge of God more than holocausts.quia misericordiam volui et non sacrificium et scientiam Dei plus quam holocausta
67But they, like Adam, have transgressed the covenant, there have they dealt treacherously against me.ipsi autem sicut Adam transgressi sunt pactum ibi praevaricati sunt in me
68Galaad is a city of workers of idols, supplanted with blood.Galaad civitas operantium idolum subplantata sanguine
69And like the jaws of highway robbers, they conspire with the priests who murder in the way those that pass out of Sichem: for they have wrought wickedness.et quasi fauces virorum latronum particeps sacerdotum in via interficientium pergentes de Sychem quia scelus operati sunt
610I have seen a horrible thing in the house of Israel: the fornications of Ephraim there: Israel is defiled.in domo Israhel vidi horrendum ibi fornicationes Ephraim contaminatus est Israhel
611And thou also, O Juda, set thee a harvest, when I shall bring back the captivity of my people.sed et Iuda pone messem tibi cum convertero captivitatem populi mei
chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

Search

Discuss


Learning Materials



Terms of UsePrivacy Statement