OLD TESTAMENT
Genesis
Exodus
Leviticus
Numbers
Deuteronomy
Joshua
Judges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Kings
2 Kings
1 Chronicles
2 Chronicles
Ezra
Nehemiah
Tobit
Judith
Esther
Job
Psalms
Proverbs
Ecclesiastes
Song of Solomon
Wisdom
Sirach (Ecclesiasticus)
Isaiah
Jeremiah
Lamentations
Baruch
Ezekiel
Daniel
Hosea
Joel
Amos
Obadiah
Jonah
Micah
Nahum
Habakkuk
Zephaniah
Haggai
Zechariah
Malachi
1 Maccabees
2 Maccabees

NEW TESTAMENT
Matthew
Mark
Luke
John
Acts of the Apostles
Romans
1 Corinthians
2 Corinthians
Galatians
Ephesians
Philippians
Colossians
1 Thessalonians
2 Thessalonians
1 Timothy
2 Timothy
Titus
Philemon
Hebrews
James
1 Peter
2 Peter
1 John
2 John
3 John
Jude
Revelation (Apocalypse)


EXTRA

THE BOOK OF PROVERBS: Chapter 1


The use and end of the proverbs. An exhortation to flee the company of the wicked: and to hearken to the voice of wisdom.

chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
EnglishLatin
11The parables of Solomon, the son of David, king of Israel,parabolae Salomonis filii David regis Israhel
12To know wisdom, and instruction:ad sciendam sapientiam et disciplinam
13To understand the words of prudence: and to receive the instruction of doctrine, justice, and judgment, and equity:ad intellegenda verba prudentiae et suscipiendam eruditionem doctrinae iustitiam et iudicium et aequitatem
14To give subtilty to little ones, to the young man knowledge and understanding.ut detur parvulis astutia adulescenti scientia et intellectus
15A wise man shall hear, and shall be wiser: and he that understandeth shall possess governments.audiens sapiens sapientior erit et intellegens gubernacula possidebit
16He shall understand a parable and the interpretation, the words of the wise, and their mysterious sayings.animadvertet parabolam et interpretationem verba sapientium et enigmata eorum
17The fear of the Lord is the beginning of wisdom. Fools despise wisdom and instruction.timor Domini principium scientiae sapientiam atque doctrinam stulti despiciunt
18My son, hear the instruction of thy father, and forsake not the law of thy mother:audi fili mi disciplinam patris tui et ne dimittas legem matris tuae
19That grace may be added to thy head, and a chain of gold to thy neck.ut addatur gratia capiti tuo et torques collo tuo
110My son, if sinners shall entice thee, consent not to them.fili mi si te lactaverint peccatores ne adquiescas
111If they shall say: Come with us, let us lie in wait for blood, let us hide snares for the innocent without cause:si dixerint veni nobiscum insidiemur sanguini abscondamus tendiculas contra insontem frustra
112Let us swallow him up alive like hell, and whole as one that goeth down into the pit.degluttiamus eum sicut infernus viventem et integrum quasi descendentem in lacum
113We shall find all precious substance, we shall fill our houses with spoils.omnem pretiosam substantiam repperiemus implebimus domos nostras spoliis
114Cast in thy lot with us, let us all have one purse.sortem mitte nobiscum marsuppium unum sit omnium nostrum
115My son, walk not thou with them, restrain thy foot from their paths.fili mi ne ambules cum eis prohibe pedem tuum a semitis eorum
116For their feet run to evil, and make haste to shed blood.pedes enim illorum ad malum currunt et festinant ut effundant sanguinem
117But a net is spread in vain before the eyes of them that have wings.frustra autem iacitur rete ante oculos pinnatorum
118And they themselves lie in wait for their own blood, and practise deceits against their own souls.ipsique contra sanguinem suum insidiantur et moliuntur fraudes contra animas suas
119So the ways of every covetous man destroy the souls of the possessors.sic semitae omnis avari animas possidentium rapiunt
120Wisdom preacheth abroad, she uttereth her voice in the streets:sapientia foris praedicat in plateis dat vocem suam
121At the head of multitudes she crieth out, in the entrance of the gates of the city she uttereth her words, saying:in capite turbarum clamitat in foribus portarum urbis profert verba sua dicens
122O children, how long will you love childishness, and fools covet those things which are hurtful to themselves, and the unwise hate knowledge?usquequo parvuli diligitis infantiam et stulti ea quae sibi sunt noxia cupiunt et inprudentes odibunt scientiam
123Turn ye at my reproof: behold I will utter my spirit to you, and will shew you my words.convertimini ad correptionem meam en proferam vobis spiritum meum et ostendam verba mea
124Because I called, and you refused: I stretched out my hand, and there was none that regarded.quia vocavi et rennuistis extendi manum meam et non fuit qui aspiceret
125You have despised all my counsel, and have neglected my reprehensions.despexistis omne consilium meum et increpationes meas neglexistis
126I also will laugh in your destruction, and will mock when that shall come to you which you feared.ego quoque in interitu vestro ridebo et subsannabo cum vobis quod timebatis advenerit
127When sudden calamity shall fall on you, and destruction, as a tempest, shall be at hand: when tribulation and distress shall come upon you:cum inruerit repentina calamitas et interitus quasi tempestas ingruerit quando venerit super vos tribulatio et angustia
128Then shall they call upon me, and I will not hear: they shall rise in the morning, and shall not find me:tunc invocabunt me et non exaudiam mane consurgent et non invenient me
129Because they have hated instruction, and received not the fear of the Lord,eo quod exosam habuerint disciplinam et timorem Domini non susceperint
130Nor consented to my counsel, but despised all my reproof.nec adquieverint consilio meo et detraxerint universae correptioni meae
131Therefore they shall eat the fruit of their own way, and shall be filled with their own devices.comedent igitur fructus viae suae suisque consiliis saturabuntur
132The turning away of little ones shall kill them, and the prosperity of fools shall destroy them.aversio parvulorum interficiet eos et prosperitas stultorum perdet illos
133But he that shall hear me, shall rest without terror, and shall enjoy abundance, without fear of evils.qui autem me audierit absque terrore requiescet et abundantia perfruetur malorum timore sublato
chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

Search

Discuss


Learning Materials




Terms of UsePrivacy Statement