OLD TESTAMENT
Genesis
Exodus
Leviticus
Numbers
Deuteronomy
Joshua
Judges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Kings
2 Kings
1 Chronicles
2 Chronicles
Ezra
Nehemiah
Tobit
Judith
Esther
Job
Psalms
Proverbs
Ecclesiastes
Song of Solomon
Wisdom
Sirach (Ecclesiasticus)
Isaiah
Jeremiah
Lamentations
Baruch
Ezekiel
Daniel
Hosea
Joel
Amos
Obadiah
Jonah
Micah
Nahum
Habakkuk
Zephaniah
Haggai
Zechariah
Malachi
1 Maccabees
2 Maccabees

NEW TESTAMENT
Matthew
Mark
Luke
John
Acts of the Apostles
Romans
1 Corinthians
2 Corinthians
Galatians
Ephesians
Philippians
Colossians
1 Thessalonians
2 Thessalonians
1 Timothy
2 Timothy
Titus
Philemon
Hebrews
James
1 Peter
2 Peter
1 John
2 John
3 John
Jude
Revelation (Apocalypse)


EXTRA

ECCLESIASTICUS: Chapter 28


Lessons against revenge and quarrels. The evils of the tongue.

chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
EnglishLatin
281He that seeketh to revenge himself, shall find vengeance from the Lord, and he will surely keep his sins in remembrance.qui vindicari vult a Deo inveniet vindictam et peccata illius servans servabit
282Forgive thy neighbour if he hath hurt thee: and then shall thy sins be forgiven to thee when thou prayest.relinque proximo tuo nocenti te et tunc deprecanti tibi peccata solventur
283Man to man reserveth anger, and doth he seek remedy of God?homo homini servat iram et a Deo quaerit medellam
284He hath no mercy on a man like himself, and doth he entreat for his own sins?et in hominem similem sibi non habet misericordiam et de peccatis suis deprecatur
285He that is but flesh, nourisheth anger, and doth he ask forgiveness of God? who shall obtain pardon for his sins?ipse dum caro sit reservat iram et propitiationem petit a Deo quis exorabit pro delictis illius
286Remember thy last things, and let enmity cease:memento novissimorum et desine inimicari
287For corruption and death hang over in his commandments.tabitudo enim et mors inminet in mandatis
288Remember the fear of God, and be not angry with thy neighbour.memorare timorem Dei et non irascaris proximo
289Remember the covenant of the most High, and overlook the ignorance of thy neighbour.memorare testamenti Altissimi et despice ignorantiam proximi
2810Refrain from strife, and thou shalt diminish thy sins.abstine te a lite et minues peccata
2811For a passionate man kindleth strife, and a sinful man will trouble his friends, and bring in debate in the midst of them that are at peace.homo enim iracundus incendit litem et vir peccator turbabit amicos et in medium pacem habentium inmittit inimicitiam
2812For as the wood of the forest is, so the fire burneth, and as a man's strength is, so shall his anger be, and according to his riches he shall increase his anger.secundum enim ligna silvae sic ignis exardescit et secundum virtutem hominis iracundia illius erit et secundum substantiam suam exaltabit iram suam
2813A hasty contention kindleth a fire and a hasty quarrel sheddeth blood and a tongue that beareth witness bringeth death.certamen festinatum incendit ignem et lis festinans effundit sanguinem et lingua testificans adducit mortem
2814If thou blow the spark, it shall burn as a fire: and if thou spit upon it, it shall be quenched: both come out of the mouth.si sufflaveris quasi ignis exardebit et si expueris super illam extinguetur utraque ex ore proficiscuntur
2815The whisperer and the double tongue is accursed: for he hath troubled many that were at peace.susurrio et bilinguis maledictus multos enim turbavit pacem habentes
2816The tongue of a third person hath disquieted many, and scattered them from nation to nation.lingua tertia multos commovit et dispersit illos a gente in gentem
2817It hath destroyed the strong cities of the rich, and hath overthrown the houses of great men.civitates muratas divitum destruxit et domos magnatorum effodit
2818It hath cut in pieces the forces of people, and undone strong nations.virtutes populorum concidit et gentes fortes dissolvit
2819The tongue of a third person hath cast out valiant women, and deprived them of their labours.lingua tertia mulieres viritas eiecit et privavit illas laboribus suis
2820He that hearkeneth to it, shall never have rest, neither shall he have a friend in whom he may repose.qui respicit illam non habebit requiem nec habitabit cum requie
2821The stroke of a whip maketh a blue mark: but the stroke of the tongue will break the bones.flagelli plaga livorem facit plaga autem linguae comminuet ossa
2822Many have fallen by the edge of the sword, but not so many as have perished by their own tongue.multi ceciderunt in ore gladii sed non sic quasi qui interierunt per linguam suam
2823Blessed is he that is defended from a wicked tongue, that hath not passed into the wrath thereof, and that hath not drawn the yoke thereof, and hath not been bound in its bands.beatus qui tectus est a lingua nequa qui in iracundia illius non transivit et qui non adtraxit iugum eius et in vinculis illius non est ligatus
2824For its yoke is a yoke of iron: and its bands are bands of brass.iugum enim illius iugum ferreum est et vinculum illius vinculum aereum est
2825The death thereof is a most evil death: and hell is preferable to it.mors illius mors nequissima et utilis potius inferus quam illa
2826Its continuance shall not be for a long time, but it shall possess the ways of the unjust: and the just shall not be burnt with its flame.perseverantia illius non permanebit sed obtinebit vias iniustorum et in flamma sua non conburet iustos
2827They that forsake God shall fall into it, and it shall burn in them, and shall not be quenched, and it shall be sent upon them as a lion, and as a leopard it shall tear them.qui derelinquunt Deum incident in illam et exardebit in illis et non extinguetur et inmittetur in illos quasi leo et quasi pardus laedebit illos
2828Hedge in thy ears with thorns, hear not a wicked tongue, and make doors and bars to thy mouth.sepi aures tuas spinis et noli audire linguam nequam et ori tuo facito ostia et seras
2829Melt down thy gold and silver, and make a balance for thy words, and a just bridle for thy mouth:aurum tuum et argentum confla et verbis tuis facito stateram et frenos ori tuo rectos
2830And take heed lest thou slip with thy tongue, and fall in the sight of thy enemies who lie in wait for thee, and thy fall be incurable unto death.et adtende ne forte labaris in lingua et cadas in conspectu inimicorum insidiantium tibi et sit casus tuus insanabilis in mortem
chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51

Search

Discuss


Learning Materials




Terms of UsePrivacy Statement