| | English | Latin |
13 | 1 | Let every soul be subject to higher powers. For there is no power but from God: and those that are ordained of God. | omnis anima potestatibus sublimioribus subdita sit non est enim potestas nisi a Deo quae autem sunt a Deo ordinatae sunt |
13 | 2 | Therefore, he that resisteth the power resisteth the ordinance of God. And they that resist purchase to themselves damnation. | itaque qui resistit potestati Dei ordinationi resistit qui autem resistunt ipsi sibi damnationem adquirunt |
13 | 3 | For princes are not a terror to the good work, but to the evil. Wilt thou then not be afraid of the power? Do that which is good: and thou shalt have praise from the same. | nam principes non sunt timori boni operis sed mali vis autem non timere potestatem bonum fac et habebis laudem ex illa |
13 | 4 | For he is God's minister to thee, for good. But if thou do that which is evil, fear: for he beareth not the sword in vain. For he is God's minister: an avenger to execute wrath upon him that doth evil. | Dei enim minister est tibi in bonum si autem male feceris time non enim sine causa gladium portat Dei enim minister est vindex in iram ei qui malum agit |
13 | 5 | Wherefore be subject of necessity: not only for wrath, but also for conscience' sake. | ideo necessitate subditi estote non solum propter iram sed et propter conscientiam |
13 | 6 | For therefore also you pay tribute. For they are the ministers of God, serving unto this purpose. | ideo enim et tributa praestatis ministri enim Dei sunt in hoc ipsum servientes |
13 | 7 | Render therefore to all men their dues. Tribute, to whom tribute is due: custom, to whom custom: fear, to whom fear: honour, to whom honour. | reddite omnibus debita cui tributum tributum cui vectigal vectigal cui timorem timorem cui honorem honorem |
13 | 8 | Owe no man any thing, but to love one another. For he that loveth his neighbour hath fulfilled the law. | nemini quicquam debeatis nisi ut invicem diligatis qui enim diligit proximum legem implevit |
13 | 9 | For: Thou shalt not commit adultery: Thou shalt not kill: Thou shalt not steal: Thou shalt not bear false witness: Thou shalt not covet. And if there be any other commandment, it is comprised in this word: Thou shalt love thy neighbour as thyself. | nam non adulterabis non occides non furaberis non concupisces et si quod est aliud mandatum in hoc verbo instauratur diliges proximum tuum tamquam te ipsum |
13 | 10 | The love of our neighbour worketh no evil. Love therefore is the fulfilling of the law. | dilectio proximo malum non operatur plenitudo ergo legis est dilectio |
13 | 11 | And that, knowing the season, that it is now the hour for us to rise from sleep. For now our salvation is nearer than when we believed. | et hoc scientes tempus quia hora est iam nos de somno surgere nunc enim propior est nostra salus quam cum credidimus |
13 | 12 | The night is passed And the day is at hand. Let us, therefore cast off the works of darkness and put on the armour of light. | nox praecessit dies autem adpropiavit abiciamus ergo opera tenebrarum et induamur arma lucis |
13 | 13 | Let us walk honestly, as in the day: not in rioting and drunkenness, not in chambering and impurities, not in contention and envy. | sicut in die honeste ambulemus non in comesationibus et ebrietatibus non in cubilibus et inpudicitiis non in contentione et aemulatione |
13 | 14 | But put ye on the Lord Jesus Christ: and make not provision for the flesh in its concupiscences. | sed induite Dominum Iesum Christum et carnis curam ne feceritis in desideriis |