| | English | Latin |
17 | 1 | Better is a dry morsel with joy, than a house full of victims with strife. | melior est buccella sicca cum gaudio quam domus plena victimis cum iurgio |
17 | 2 | A wise servant shall rule over foolish sons, and shall divide the inheritance among the brethren. | servus sapiens dominabitur filiis stultis et inter fratres hereditatem dividet |
17 | 3 | As silver is tried by fire, and gold in the furnace: so the Lord trieth the hearts. | sicut igne probatur argentum et aurum camino ita corda probat Dominus |
17 | 4 | The evil man obeyeth an unjust tongue: and the deceitful hearkeneth to lying lips. | malus oboedit linguae iniquae et fallax obtemperat labiis mendacibus |
17 | 5 | He that despiseth the poor, reproacheth his maker: and he that rejoiceth at another man's ruin, shall not be unpunished. | qui despicit pauperem exprobrat factori eius et qui in ruina laetatur alterius non erit inpunitus |
17 | 6 | Children's children are the crown of old men: and the glory of children are their fathers. | corona senum filii filiorum et gloria filiorum patres sui |
17 | 7 | Eloquent words do not become a fool, nor lying lips a prince. | non decent stultum verba conposita nec principem labium mentiens |
17 | 8 | The expectation of him that expecteth is a most acceptable jewel: whithersoever he turneth himself, he understandeth wisely. | gemma gratissima expectatio praestolantis quocumque se verterit prudenter intellegit |
17 | 9 | He that concealeth a transgression, seeketh friendships: he that repeateth it again, separateth friends. | qui celat delictum quaerit amicitias qui altero sermone repetit separat foederatos |
17 | 10 | A reproof availeth more with a wise man, than a hundred stripes with a fool. | plus proficit correptio apud prudentem quam centum plagae apud stultum |
17 | 11 | An evil man always seeketh quarrels: but a cruel angel shall be sent against him. | semper iurgia quaerit malus angelus autem crudelis mittetur contra eum |
17 | 12 | It is better to meet a bear robbed of her whelps, than a fool trusting in his own folly. | expedit magis ursae occurrere raptis fetibus quam fatuo confidenti sibi in stultitia sua |
17 | 13 | He that rendereth evil for good, evil shall not depart from his house. | qui reddit mala pro bonis non recedet malum de domo eius |
17 | 14 | The beginning of quarrels is as when one letteth out water: and before he suffereth reproach, he forsaketh judgment. | qui dimittit aquam caput est iurgiorum et antequam patiatur contumeliam iudicium deserit |
17 | 15 | He that justifieth the wicked, and he that condemneth the just, both are abominable before God. | et qui iustificat impium et qui condemnat iustum abominabilis est uterque apud Dominum |
17 | 16 | What doth it avail a fool to have riches, seeing he cannot buy wisdom? He that maketh his house high, seeketh a downfall: and he that refuseth to learn, shall fall into evils. | quid prodest habere divitias stultum cum sapientiam emere non possit |
17 | 17 | He that is a friend loveth at all times: and a brother is proved in distress. | omni tempore diligit qui amicus est et frater in angustiis conprobatur |
17 | 18 | A foolish man will clap hands, when he is surety for his friend. | homo stultus plaudet manibus cum spoponderit pro amico suo |
17 | 19 | He that studieth discords, loveth quarrels: and he that exalteth his door, seeketh ruin. | qui meditatur discordiam diligit rixas et qui exaltat ostium quaerit ruinam |
17 | 20 | He that is of a perverse heart, shall not find good: and he that perverteth his tongue, shall fall into evil. | qui perversi cordis est non inveniet bonum et qui vertit linguam incidet in malum |
17 | 21 | A fool is born to his own disgrace: and even his father shall not rejoice in a fool. | natus est stultus in ignominiam suam sed nec pater in fatuo laetabitur |
17 | 22 | A joyful mind maketh age flourishing: a sorrowful spirit drieth up the bones. | animus gaudens aetatem floridam facit spiritus tristis exsiccat ossa |
17 | 23 | The wicked man taketh gifts out of the bosom, that he may pervert the paths of judgment. | munera de sinu impius accipit ut pervertat semitas iudicii |
17 | 24 | Wisdom shineth in the face of the wise: the eyes of fools are in the ends of the earth. | in facie prudentis lucet sapientia oculi stultorum in finibus terrae |
17 | 25 | A foolish son is the anger of the father: and the sorrow of the mother that bore him. | ira patris filius stultus et dolor matris quae genuit eum |
17 | 26 | It is no good thing to do hurt to the just: nor to strike the prince, who judgeth right. | non est bonum damnum inferre iusto nec percutere principem qui recta iudicat |
17 | 27 | He that setteth bounds to his words, is knowing and wise: and the man of understanding is of a precious spirit. | qui moderatur sermones suos doctus et prudens est et pretiosi spiritus vir eruditus |
17 | 28 | Even a fool, if he will hold his peace, shall be counted wise: and if he close his lips, a man of understanding. | stultus quoque si tacuerit sapiens putabitur et si conpresserit labia sua intellegens |