OLD TESTAMENT
Genesis
Exodus
Leviticus
Numbers
Deuteronomy
Joshua
Judges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Kings
2 Kings
1 Chronicles
2 Chronicles
Ezra
Nehemiah
Tobit
Judith
Esther
Job
Psalms
Proverbs
Ecclesiastes
Song of Solomon
Wisdom
Sirach (Ecclesiasticus)
Isaiah
Jeremiah
Lamentations
Baruch
Ezekiel
Daniel
Hosea
Joel
Amos
Obadiah
Jonah
Micah
Nahum
Habakkuk
Zephaniah
Haggai
Zechariah
Malachi
1 Maccabees
2 Maccabees

NEW TESTAMENT
Matthew
Mark
Luke
John
Acts of the Apostles
Romans
1 Corinthians
2 Corinthians
Galatians
Ephesians
Philippians
Colossians
1 Thessalonians
2 Thessalonians
1 Timothy
2 Timothy
Titus
Philemon
Hebrews
James
1 Peter
2 Peter
1 John
2 John
3 John
Jude
Revelation (Apocalypse)


EXTRA

THE BOOK OF PROVERBS: Chapter 29



chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
EnglishLatin
291The man that with a stiff neck despiseth him that reproveth him, shall suddenly be destroyed: and health shall not follow him.viro qui corripientem dura cervice contemnit repentinus superveniet interitus et eum sanitas non sequitur
292When just men increase, the people shall rejoice: when the wicked shall bear rule, the people shall mourn.in multiplicatione iustorum laetabitur vulgus cum impii sumpserint principatum gemet populus
293A man that loveth wisdom, rejoiceth his father: but he that maintaineth harlots, shall squander away his substance.vir qui amat sapientiam laetificat patrem suum qui autem nutrit scorta perdet substantiam
294A just king setteth up the land: a covetous man shall destroy it.rex iustus erigit terram vir avarus destruet eam
295A man that speaketh to his friend with flattering and dissembling words, spreadeth a net for his feet.homo qui blandis fictisque sermonibus loquitur amico suo rete expandit gressibus eius
296A snare shall entangle the wicked man when he sinneth: and the just shall praise and rejoice.peccantem virum iniquum involvet laqueus et iustus laudabit atque gaudebit
297The just taketh notice of the cause of the poor: the wicked is void of knowledge.novit iustus causam pauperum impius ignorat scientiam
298Corrupt men bring a city to ruin: but wise men turn away wrath.homines pestilentes dissipant civitatem sapientes avertunt furorem
299If a wise man contend with a fool, whether he be angry, or laugh, he shall find no rest.vir sapiens si cum stulto contenderit sive irascatur sive rideat non inveniet requiem
2910Bloodthirsty men hate the upright: but just men seek his soul.viri sanguinum oderunt simplicem iusti quaerunt animam eius
2911A fool uttereth all his mind: a wise man deferreth, and keepeth it till afterwards.totum spiritum suum profert stultus sapiens differt et reservat in posterum
2912A prince that gladly heareth lying words, hath all his servants wicked.princeps qui libenter audit verba mendacii omnes ministros habebit impios
2913The poor man and the creditor have met one another: the Lord is the enlightener of them both.pauper et creditor obviam fuerunt sibi utriusque inluminator est Dominus
2914The king that judgeth the poor in truth, his throne shall be established for ever.rex qui iudicat in veritate pauperes thronus eius in aeternum firmabitur
2915The rod and reproof give wisdom: but the child that is left to his own will, bringeth his mother to shame.virga atque correptio tribuet sapientiam puer autem qui dimittitur voluntati suae confundet matrem suam
2916When the wicked are multiplied, crimes shall be multiplied: but the just shall see their downfall.in multiplicatione impiorum multiplicabuntur scelera et iusti ruinas eorum videbunt
2917Instruct thy son and he shall refresh thee, and shall give delight to thy soul.erudi filium tuum et refrigerabit te et dabit delicias animae tuae
2918When prophecy shall fail, the people shall be scattered abroad: but he that keepeth the law, is blessed.cum prophetia defecerit dissipabitur populus qui custodit legem beatus est
2919A slave will not be corrected by words: because he understandeth what thou sayest, and will not answer.servus verbis non potest erudiri quia quod dicis intellegit et respondere contemnit
2920Hast thou seen a man hasty to speak? folly is rather to be looked for, than his amendment.vidisti hominem velocem ad loquendum stulti magis speranda est quam illius correptio
2921He that nourisheth his servant delicately from his childhood, afterwards shall find him stubborn.qui delicate a pueritia nutrit servum suum postea illum sentiet contumacem
2922A passionate man provoketh quarrels: and he that is easily stirred up to wrath, shall be more prone to sin.vir iracundus provocat rixas et qui ad indignandum facilis est erit ad peccata proclivior
2923Humiliation followeth the proud: and glory shall uphold the humble of spirit.superbum sequitur humilitas et humilem spiritu suscipiet gloria
2924He that is partaker with a thief, hateth his own soul: he heareth one putting him to his oath, and discovereth not.qui cum fure partitur odit animam suam adiurantem audit et non indicat
2925He that feareth man shall quickly fall: he that trusteth in the Lord, shall be set on high.qui timet hominem cito corruet qui sperat in Domino sublevabitur
2926Many seek the face of the prince: but the judgment of every one cometh forth from the Lord.multi requirunt faciem principis et a Domino iudicium egreditur singulorum
2927The just abhor a wicked man: and the wicked loathe them that are in the right way. The son that keepeth the word, shall be free from destruction.abominantur iusti virum impium et abominantur impii eos qui in recta sunt via
chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

Search

Discuss


Learning Materials




Terms of UsePrivacy Statement