| | English | Latin |
29 | 1 | The man that with a stiff neck despiseth him that reproveth him, shall suddenly be destroyed: and health shall not follow him. | viro qui corripientem dura cervice contemnit repentinus superveniet interitus et eum sanitas non sequitur |
29 | 2 | When just men increase, the people shall rejoice: when the wicked shall bear rule, the people shall mourn. | in multiplicatione iustorum laetabitur vulgus cum impii sumpserint principatum gemet populus |
29 | 3 | A man that loveth wisdom, rejoiceth his father: but he that maintaineth harlots, shall squander away his substance. | vir qui amat sapientiam laetificat patrem suum qui autem nutrit scorta perdet substantiam |
29 | 4 | A just king setteth up the land: a covetous man shall destroy it. | rex iustus erigit terram vir avarus destruet eam |
29 | 5 | A man that speaketh to his friend with flattering and dissembling words, spreadeth a net for his feet. | homo qui blandis fictisque sermonibus loquitur amico suo rete expandit gressibus eius |
29 | 6 | A snare shall entangle the wicked man when he sinneth: and the just shall praise and rejoice. | peccantem virum iniquum involvet laqueus et iustus laudabit atque gaudebit |
29 | 7 | The just taketh notice of the cause of the poor: the wicked is void of knowledge. | novit iustus causam pauperum impius ignorat scientiam |
29 | 8 | Corrupt men bring a city to ruin: but wise men turn away wrath. | homines pestilentes dissipant civitatem sapientes avertunt furorem |
29 | 9 | If a wise man contend with a fool, whether he be angry, or laugh, he shall find no rest. | vir sapiens si cum stulto contenderit sive irascatur sive rideat non inveniet requiem |
29 | 10 | Bloodthirsty men hate the upright: but just men seek his soul. | viri sanguinum oderunt simplicem iusti quaerunt animam eius |
29 | 11 | A fool uttereth all his mind: a wise man deferreth, and keepeth it till afterwards. | totum spiritum suum profert stultus sapiens differt et reservat in posterum |
29 | 12 | A prince that gladly heareth lying words, hath all his servants wicked. | princeps qui libenter audit verba mendacii omnes ministros habebit impios |
29 | 13 | The poor man and the creditor have met one another: the Lord is the enlightener of them both. | pauper et creditor obviam fuerunt sibi utriusque inluminator est Dominus |
29 | 14 | The king that judgeth the poor in truth, his throne shall be established for ever. | rex qui iudicat in veritate pauperes thronus eius in aeternum firmabitur |
29 | 15 | The rod and reproof give wisdom: but the child that is left to his own will, bringeth his mother to shame. | virga atque correptio tribuet sapientiam puer autem qui dimittitur voluntati suae confundet matrem suam |
29 | 16 | When the wicked are multiplied, crimes shall be multiplied: but the just shall see their downfall. | in multiplicatione impiorum multiplicabuntur scelera et iusti ruinas eorum videbunt |
29 | 17 | Instruct thy son and he shall refresh thee, and shall give delight to thy soul. | erudi filium tuum et refrigerabit te et dabit delicias animae tuae |
29 | 18 | When prophecy shall fail, the people shall be scattered abroad: but he that keepeth the law, is blessed. | cum prophetia defecerit dissipabitur populus qui custodit legem beatus est |
29 | 19 | A slave will not be corrected by words: because he understandeth what thou sayest, and will not answer. | servus verbis non potest erudiri quia quod dicis intellegit et respondere contemnit |
29 | 20 | Hast thou seen a man hasty to speak? folly is rather to be looked for, than his amendment. | vidisti hominem velocem ad loquendum stulti magis speranda est quam illius correptio |
29 | 21 | He that nourisheth his servant delicately from his childhood, afterwards shall find him stubborn. | qui delicate a pueritia nutrit servum suum postea illum sentiet contumacem |
29 | 22 | A passionate man provoketh quarrels: and he that is easily stirred up to wrath, shall be more prone to sin. | vir iracundus provocat rixas et qui ad indignandum facilis est erit ad peccata proclivior |
29 | 23 | Humiliation followeth the proud: and glory shall uphold the humble of spirit. | superbum sequitur humilitas et humilem spiritu suscipiet gloria |
29 | 24 | He that is partaker with a thief, hateth his own soul: he heareth one putting him to his oath, and discovereth not. | qui cum fure partitur odit animam suam adiurantem audit et non indicat |
29 | 25 | He that feareth man shall quickly fall: he that trusteth in the Lord, shall be set on high. | qui timet hominem cito corruet qui sperat in Domino sublevabitur |
29 | 26 | Many seek the face of the prince: but the judgment of every one cometh forth from the Lord. | multi requirunt faciem principis et a Domino iudicium egreditur singulorum |
29 | 27 | The just abhor a wicked man: and the wicked loathe them that are in the right way. The son that keepeth the word, shall be free from destruction. | abominantur iusti virum impium et abominantur impii eos qui in recta sunt via |