OLD TESTAMENT
Genesis
Exodus
Leviticus
Numbers
Deuteronomy
Joshua
Judges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Kings
2 Kings
1 Chronicles
2 Chronicles
Ezra
Nehemiah
Tobit
Judith
Esther
Job
Psalms
Proverbs
Ecclesiastes
Song of Solomon
Wisdom
Sirach (Ecclesiasticus)
Isaiah
Jeremiah
Lamentations
Baruch
Ezekiel
Daniel
Hosea
Joel
Amos
Obadiah
Jonah
Micah
Nahum
Habakkuk
Zephaniah
Haggai
Zechariah
Malachi
1 Maccabees
2 Maccabees

NEW TESTAMENT
Matthew
Mark
Luke
John
Acts of the Apostles
Romans
1 Corinthians
2 Corinthians
Galatians
Ephesians
Philippians
Colossians
1 Thessalonians
2 Thessalonians
1 Timothy
2 Timothy
Titus
Philemon
Hebrews
James
1 Peter
2 Peter
1 John
2 John
3 John
Jude
Revelation (Apocalypse)


EXTRA

THE BOOK OF PROVERBS: Chapter 4


A further exhortation to seek after wisdom.

chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
EnglishLatin
41Hear, ye children, the instruction of a father, and attend, that you may know prudence.audite filii disciplinam patris et adtendite ut sciatis prudentiam
42I will give you a good gift, forsake not my law.donum bonum tribuam vobis legem meam ne derelinquatis
43For I also was my father's son, tender, and as an only son in the sight of my mother:nam et ego filius fui patris mei tenellus et unigenitus coram matre mea
44And he taught me, and said: Let thy heart receive my words, keep my commandments, and thou shalt live.et docebat me atque dicebat suscipiat verba mea cor tuum custodi praecepta mea et vives
45Get wisdom, get prudence: forget not, neither decline from the words of my mouth.posside sapientiam posside prudentiam ne obliviscaris neque declines a verbis oris mei
46Forsake her not, and she shall keep thee: love her, and she shall preserve thee.ne dimittas eam et custodiet te dilige eam et servabit te
47The beginning of wisdom, get wisdom, and with all thy possession purchase prudence.principium sapientiae posside sapientiam et in omni possessione tua adquire prudentiam
48Take hold on her, and she shall exalt thee: thou shalt be glorified by her, when thou shalt embrace her.arripe illam et exaltabit te glorificaberis ab ea cum eam fueris amplexatus
49She shall give to thy head increase of graces, and protect thee with a noble crown.dabit capiti tuo augmenta gratiarum et corona inclita proteget te
410Hear, O my son, and receive my words, that years of life may be multiplied to thee.audi fili mi et suscipe verba mea ut multiplicentur tibi anni vitae
411I will shew thee the way of wisdom, I will lead thee by the paths of equity:viam sapientiae monstravi tibi duxi te per semitas aequitatis
412Which when thou shalt have entered, thy steps shall not be straitened, and when thou runnest, thou shalt not meet a stumblingblock.quas cum ingressus fueris non artabuntur gressus tui et currens non habebis offendiculum
413Take hold on instruction, leave it not: keep it, because it is thy life.tene disciplinam ne dimittas eam custodi illam quia ipsa est vita tua
414Be not delighted in the paths of the wicked, neither let the way of evil men please thee.ne delecteris semitis impiorum nec tibi placeat malorum via
415Flee from it, pass not by it: go aside, and forsake it.fuge ab ea ne transeas per illam declina et desere eam
416For they sleep not, except they have done evil: and their sleep is taken away unless they have made some to fall.non enim dormiunt nisi malefecerint et rapitur somnus ab eis nisi subplantaverint
417They eat the bread of wickedness, and drink the wine of iniquity.comedunt panem impietatis et vinum iniquitatis bibunt
418But the path of the just, as a shining light, goeth forwards, and increaseth even to perfect day.iustorum autem semita quasi lux splendens procedit et crescit usque ad perfectam diem
419The way of the wicked is darksome: they know not where they fall.via impiorum tenebrosa nesciunt ubi corruant
420My son, hearken to my words, and incline thy ear to my sayings.fili mi ausculta sermones meos et ad eloquia mea inclina aurem tuam
421Let them not depart from thy eyes, keep them in the midst of thy heart:ne recedant ab oculis tuis custodi ea in medio cordis tui
422For they are life to those that find them, and health to all flesh.vita enim sunt invenientibus ea et universae carni sanitas
423With all watchfulness keep thy heart, because life issueth out from it.omni custodia serva cor tuum quia ex ipso vita procedit
424Remove from thee a froward mouth, and let detracting lips be far from thee.remove a te os pravum et detrahentia labia sint procul a te
425Let thy eyes look straight on, and let thy eyelids go before thy steps.oculi tui recta videant et palpebrae tuae praecedant gressus tuos
426Make straight the path for thy feet, and all thy ways shall be established.dirige semitam pedibus tuis et omnes viae tuae stabilientur
427Decline not to the right hand, nor to the left: turn away thy foot from evil. For the Lord knoweth the ways that are on the right hand: but those are perverse which are on the left hand. But he will make thy courses straight, he will bring forward thy ways in peace.ne declines ad dexteram et ad sinistram averte pedem tuum a malo
chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

Search

Discuss


Learning Materials




Terms of UsePrivacy Statement