| | English | Latin |
15 | 1 | The burden of Moab. Because in the night Ar of Moab is laid waste, it is silent: because the wall of Moab is destroyed in the night, it is silent. | onus Moab quia nocte vastata est Ar Moab conticuit quia nocte vastatus est murus Moab conticuit |
15 | 2 | The house is gone up, and Dibon to the high places to mourn over Nabo, and over Medaba, Moab hath howled: on all their heads shall be baldness, and every beard shall be shaven. | ascendit domus et Dibon ad excelsa in planctum super Nabo et super Medaba Moab ululabit in cunctis capitibus eius calvitium omnis barba radetur |
15 | 3 | In their streets they are girded with sackcloth: on the tops of their houses, and in their streets all shall howl and come down weeping. | in triviis eius accincti sunt sacco super tecta eius et in plateis eius omnis ululat descendit in fletum |
15 | 4 | Hesebon shall cry, and Eleale, their voice is heard even to Jasa. For this shall the well appointed men of Moab howl, his soul shall howl to itself. | clamavit Esebon et Eleale usque Iasa audita est vox eorum super hoc expediti Moab ululabunt anima eius ululabit sibi |
15 | 5 | My heart shall cry to Moab, the bars thereof shall flee unto Segor a heifer of three years old: for by the ascent of Luith they shall go up weeping: and in the way of Oronaim they shall lift up a cry of destruction. | cor meum ad Moab clamabit vectes eius usque ad Segor vitulam conternantem per ascensum enim Luith flens ascendet et in via Oronaim clamorem contritionis levabunt |
15 | 6 | For the waters of Nemrim shall be desolate, for the grass is withered away, the spring is faded, all the greenness is perished. | aquae enim Nemrim desertae erunt quia aruit herba defecit germen viror omnis interiit |
15 | 7 | According to the greatness of their work, is their visitation also: they shall lead them to the torrent of the willows. | secundum magnitudinem operis et visitatio eorum ad torrentem salicum ducent eos |
15 | 8 | For the cry is gone round about the border of Moab: the howling thereof unto Gallim, and unto the well of Elim the cry thereof. | quoniam circumiit clamor terminum Moab usque ad Gallim ululatus eius et usque ad puteum Helim clamor eius |
15 | 9 | For the waters of Dibon are filled with blood: for I will bring more upon Dibon: the lion upon them that shall flee of Moab, and upon the remnant of the land. | quia aquae Dibon repletae sunt sanguine ponam enim super Dibon additamenta his qui fugerint de Moab leonem et reliquiis terrae |