|Now Benjamin begot Bale his firstborn, Asbel the second, Ahara the third,
|Beniamin autem genuit Bale primogenitum suum Asbal secundum Ohora tertium
|Nohaa the fourth, and Rapha the fifth.
|Nuaha quartum et Rapha quintum
|And the sons of Bale were Addar, and Gera, and Abiud,
|fueruntque filii Bale Addaor et Gera et Abiud
|And Abisue, and Naaman, and Ahoe,
|Abisue quoque et Neman et Ahoe
|And Gera, and Sephuphan, and Huram.
|sed et Gera et Sephuphan et Uram
|These are the sons of Abed, heads of families that dwelt in Gabaa, who were removed into Manahath.
|hii sunt filii Aod principes cognationum habitantium in Gabaa qui translati sunt in Manath
|And Naaman, and Achia, and Gera he removed them, and begot Oza, and Ahiud.
|Nooman autem et Achia et Gera ipse transtulit eos et genuit Oza et Ahiud
|And Saharim begot in the land of Moab, after he sent away Husim and Bara his wives.
|porro Saarim genuit in regione Moab postquam dimisit Usim et Bara uxores suas
|And he begot of Hodes his wife Jobab, and Sebia, and Mosa, and Molchom,
|genuit autem de Edes uxore sua Iobab et Sebia et Mosa et Molchom
|And Jehus and Sechia, and Marma. These were his sons heads of their families.
|Iehus quoque et Sechia et Marma hii sunt filii eius principes in familiis suis
|And Mehusim begot Abitob, and Elphaal.
|Meusim vero genuit Abitob et Elphaal
|And the sons of Elphaal were Heber, and Misaam, and Samad: who built Ono, and Lod, and its daughters.
|porro filii Elphaal Heber et Misaam et Samad hic aedificavit Ono et Lod et filias eius
|And Baria, and Sama were heads of their kindreds that dwelt in Aialon: these drove away the inhabitants of Geth.
|Bara autem et Samma principes cognationum habitantium in Aialon hii fugaverunt habitatores Geth
|And Ahio, and Sesac, and Jerimoth,
|et Haio et Sesac et Ierimoth
|And Zabadia, and Arod, and Heder,
|et Zabadia et Arod et Eder
|And Michael, and Jespha, and Joha, the sons of Baria.
|Michahel quoque et Iespha et Ioaa filii Baria
|And Zabadia, and Mosollam, Hezeci, and Heber,
|et Zabadia et Mosollam et Ezeci et Heber
|And Jesamari, and Jezlia, and Jobab, sons of Elphaal,
|et Iesamari et Iezlia et Iobab filii Elphaal
|And Jacim, and Zechri, and Zabdi,
|et Iacim et Zechri et Zabdi
|And Elioenai, and Selethai, and Elial,
|et Helioenai et Selethai et Helihel
|And Adaia, and Baraia, and Samareth, the sons of Semei.
|et Adaia et Baraia et Samarath filii Semei
|And Jespham, and Heber, and Eliel,
|et Iesphan et Heber et Helihel
|And Abdon, and Zechri, and Hanan,
|et Abdon et Zechri et Hanan
|And Hanania, and Elam, and Anathothia.
|et Anania et Ailam et Anathothia
|And Jephdaia, and Phanuel the sons of Sesac.
|et Iephdaia et Phanuhel filii Sesac
|And Samsari, and Sohoria and Otholia,
|et Samsari et Sooria et Otholia
|And Jersia, and Elia, and Zechri, the sons of Jeroham.
|et Iersia et Helia et Zechri filii Ieroam
|These were the chief fathers, and heads of their families who dwelt in Jerusalem.
|hii patriarchae et cognationum principes qui habitaverunt in Hierusalem
|And at Gabaon dwelt Abigabaon, and the name of his wife was Maacha:
|in Gabaon autem habitaverunt Abigabaon et nomen uxoris eius Maacha
|And his firstborn son Abdon, and Sur, and Cis, and Baal, and Nadab,
|filiusque eius primogenitus Abdon et Sur et Cis et Baal et Nadab
|And Gedor, and Ahio, and Zacher, and Macelloth:
|Gedor quoque et Ahio et Zacher
|And Macelloth begot Samaa: and they dwelt over against their brethren in Jerusalem with their brethren.
|et Macelloth genuit Samaa habitaveruntque ex adverso fratrum suorum in Hierusalem cum fratribus suis
|And Ner begot Cis and Cis begot Saul. And Saul begot Jonathan and Melchisua, and Abinadab, and Esbaal.
|Ner autem genuit Cis et Cis genuit Saul porro Saul genuit Ionathan et Melchisuae et Abinadab et Esbaal
|And the son of Jonathan was Meribbaal: and Meribbaal begot Micha.
|filius autem Ionathan Meribbaal et Meribbaal genuit Micha
|And the sons of Micha were Phithon, and Melech, and Tharaa, and Ahaz.
|filii Micha Phithon et Melech et Thara et Ahaz
|And Ahaz begot Joada: and Joada begot Alamath, and Azmoth, and Zamri: and Zamri begot Mosa,
|et Ahaz genuit Ioada et Ioada genuit Almoth et Azmoth et Zamari porro Zamari genuit Mosa
|And Mosa begot Banaa, whose son was Rapha, of whom was born Elasa, who begot Asel.
|et Mosa genuit Baana cuius filius fuit Rapha de quo ortus est Elasa qui genuit Asel
|And Asel had six sons whose names were Ezricam, Bochru, Ismahel, Saris, Obdia, and Hanan. All these were the sons of Asel.
|porro Asel sex filii fuere his nominibus Ezricam Bochru Ismahel Saria Abadia Anan omnes hii filii Asel
|And the sons of Esec, his brother, were Ulam the firstborn, and Jehus the second, and Eliphalet the third.
|filii autem Esec fratris eius Ulam primogenitus et Us secundus et Eliphalet tertius
|And the sons of Ulam were most valiant men, and archers of great strength: and they had many sons and grandsons, even to a hundred and fifty. All these were children of Benjamin.
|fueruntque filii Ulam viri robustissimi et magno robore tendentes arcum et multos habentes filios ac nepotes usque ad centum quinquaginta omnes hii filii Beniamin