| | English | Latin |
17 | 1 | And the Lord spoke to Moses, saying: | et locutus est Dominus ad Mosen dicens |
17 | 2 | Speak to the children of Israel, and take of every one of them a rod by their kindreds, of all the princes of the tribes, twelve rods, and write the name of every man upon his rod. | loquere ad filios Israhel et accipe ab eis virgas singulas per cognationes suas a cunctis principibus tribuum virgas duodecim et uniuscuiusque nomen superscribes virgae suae |
17 | 3 | And the name of Aaron shall be for the tribe of Levi, and one rod shall contain all their families: | nomen autem Aaron erit in tribu Levi et una virga cunctas eorum familias continebit |
17 | 4 | And thou shalt lay them up in the tabernacle of the covenant before the testimony, where I will speak to thee. | ponesque eas in tabernaculo foederis coram testimonio ubi loquar ad te |
17 | 5 | Whomsoever of these I shall choose, his rod shall blossom: and I will make to cease from me the murmurings of the children of Israel, wherewith they murmur against you. | quem ex his elegero germinabit virga eius et cohibebo a me querimonias filiorum Israhel quibus contra vos murmurant |
17 | 6 | And Moses spoke to the children of Israel: and all the princes gave him rods one for every tribe: and there were twelve rods besides the rod of Aaron. | locutusque est Moses ad filios Israhel et dederunt ei omnes principes virgas per singulas tribus fueruntque virgae duodecim absque virga Aaron |
17 | 7 | And when Moses had Laid them up before the Lord in the tabernacle of the testimony: | quas cum posuisset Moses coram Domino in tabernaculo testimonii |
17 | 8 | He returned on the following day, and found that the rod of Aaron for the house of Levi, was budded: and that the buds swelling it hid bloomed blossoms, which spreading the leaves, were formed into almonds. | sequenti die regressus invenit germinasse virgam Aaron in domo Levi et turgentibus gemmis eruperant flores qui foliis dilatatis in amigdalas deformati sunt |
17 | 9 | Moses therefore brought out all the rods from before the Lord to all the children of Israel: and they saw, and every one received their rods. | protulit ergo Moses omnes virgas de conspectu Domini ad cunctos filios Israhel videruntque et receperunt singuli virgas suas |
17 | 10 | And the Lord said to Moses: Carry back the rod of Aaron into the tabernacle of the testimony, that it may be kept there for a token of the rebellious children of Israel, and that their complaints may cease from me lest they die. | dixitque Dominus ad Mosen refer virgam Aaron in tabernaculum testimonii ut servetur ibi in signum rebellium filiorum et quiescant querellae eorum a me ne moriantur |
17 | 11 | And Moses did as the Lord had commanded. | fecitque Moses sicut praeceperat Dominus |
17 | 12 | And the children of Israel said to Moses: Behold we are consumed, we all perish. | dixerunt autem filii Israhel ad Mosen ecce consumpti sumus omnes perivimus |
17 | 13 | Whosoever approacheth to the tabernacle of the Lord, he dieth. Are we all to a man to be utterly destroyed? | quicumque accedit ad tabernaculum Domini moritur num usque ad internicionem cuncti delendi sumus |