OLD TESTAMENT
Genesis
Exodus
Leviticus
Numbers
Deuteronomy
Joshua
Judges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Kings
2 Kings
1 Chronicles
2 Chronicles
Ezra
Nehemiah
Tobit
Judith
Esther
Job
Psalms
Proverbs
Ecclesiastes
Song of Solomon
Wisdom
Sirach (Ecclesiasticus)
Isaiah
Jeremiah
Lamentations
Baruch
Ezekiel
Daniel
Hosea
Joel
Amos
Obadiah
Jonah
Micah
Nahum
Habakkuk
Zephaniah
Haggai
Zechariah
Malachi
1 Maccabees
2 Maccabees

NEW TESTAMENT
Matthew
Mark
Luke
John
Acts of the Apostles
Romans
1 Corinthians
2 Corinthians
Galatians
Ephesians
Philippians
Colossians
1 Thessalonians
2 Thessalonians
1 Timothy
2 Timothy
Titus
Philemon
Hebrews
James
1 Peter
2 Peter
1 John
2 John
3 John
Jude
Revelation (Apocalypse)


EXTRA

THE BOOK OF PSALMS: Chapter 123


Nisi quia Domini. The church giveth glory to God for her deliverance, from the hands of her enemies.

chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
EnglishLatin
1231A gradual canticle. If it had not been that the Lord was with us, let Israel now say:canticum graduum David nisi Dominus fuisset in nobis dicat nunc Israhel
1232If it had not been that the Lord was with us, When men rose up against us,nisi Dominus fuisset in nobis cum exsurgerent super nos homines
1233Perhaps they had swallowed us up alive. When their fury was enkindled against us,forsitan vivos absorbuissent nos cum irasceretur furor eorum super nos
1234Perhaps the waters had swallowed us up.forsitan aquae circumdedissent nos
1235Our soul hath passed through a torrent: perhaps our soul had passed through a water insupportable.torrens transisset super animam nostram forsitan transissent super animam nostram aquae superbae
1236Blessed be the Lord, who hath not given us to be a prey to their teeth.benedictus Dominus qui non dedit nos in praedam dentibus eorum
1237Our soul hath been delivered as a sparrow out of the snare of the fowlers. The snare is broken, and we are delivered.anima nostra quasi avis erepta est de laqueo venantium laqueus contritus est et nos liberati sumus
1238Our help is in the name of the Lord, who made heaven and earth.auxilium nostrum in nomine Domini qui fecit caelum et terram
chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150

Search

Discuss


Learning Materials




Terms of UsePrivacy Statement