| | English | Latin |
123 | 1 | A gradual canticle. If it had not been that the Lord was with us, let Israel now say: | canticum graduum David nisi Dominus fuisset in nobis dicat nunc Israhel |
123 | 2 | If it had not been that the Lord was with us, When men rose up against us, | nisi Dominus fuisset in nobis cum exsurgerent super nos homines |
123 | 3 | Perhaps they had swallowed us up alive. When their fury was enkindled against us, | forsitan vivos absorbuissent nos cum irasceretur furor eorum super nos |
123 | 4 | Perhaps the waters had swallowed us up. | forsitan aquae circumdedissent nos |
123 | 5 | Our soul hath passed through a torrent: perhaps our soul had passed through a water insupportable. | torrens transisset super animam nostram forsitan transissent super animam nostram aquae superbae |
123 | 6 | Blessed be the Lord, who hath not given us to be a prey to their teeth. | benedictus Dominus qui non dedit nos in praedam dentibus eorum |
123 | 7 | Our soul hath been delivered as a sparrow out of the snare of the fowlers. The snare is broken, and we are delivered. | anima nostra quasi avis erepta est de laqueo venantium laqueus contritus est et nos liberati sumus |
123 | 8 | Our help is in the name of the Lord, who made heaven and earth. | auxilium nostrum in nomine Domini qui fecit caelum et terram |