OLD TESTAMENT
Genesis
Exodus
Leviticus
Numbers
Deuteronomy
Joshua
Judges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Kings
2 Kings
1 Chronicles
2 Chronicles
Ezra
Nehemiah
Tobit
Judith
Esther
Job
Psalms
Proverbs
Ecclesiastes
Song of Solomon
Wisdom
Sirach (Ecclesiasticus)
Isaiah
Jeremiah
Lamentations
Baruch
Ezekiel
Daniel
Hosea
Joel
Amos
Obadiah
Jonah
Micah
Nahum
Habakkuk
Zephaniah
Haggai
Zechariah
Malachi
1 Maccabees
2 Maccabees

NEW TESTAMENT
Matthew
Mark
Luke
John
Acts of the Apostles
Romans
1 Corinthians
2 Corinthians
Galatians
Ephesians
Philippians
Colossians
1 Thessalonians
2 Thessalonians
1 Timothy
2 Timothy
Titus
Philemon
Hebrews
James
1 Peter
2 Peter
1 John
2 John
3 John
Jude
Revelation (Apocalypse)


EXTRA

THE BOOK OF PSALMS: Chapter 108


Deus, laudem meam. David in the person of Christ, prayeth against his persecutors; more especially the traitor Judas: foretelling and approving his just punishment for his obstinacy in sin and final impenitence.

chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
EnglishLatin
1081Unto the end, a psalm for David.pro victoria David canticum
1082O God, be not thou silent in my praise: for the mouth of the wicked and the mouth of the deceitful man is opened against me.Deus laudabilis mihi ne taceas quia os impii et os dolosi contra me apertum est
1083They have spoken against me with deceitful tongues; and they have compassed me about with words of hatred; and have fought against me without cause.locuti sunt de me lingua mendacii verbis odii circumdederunt me et expugnaverunt me frustra
1084Instead of making me a return of love, they detracted me: but I gave myself to prayer.pro eo quod eos diligebam adversabantur mihi ego autem orabam
1085And they repaid me evil for good: and hatred for my love.et posuerunt contra me malum pro bono et odium pro dilectione mea
1086Set thou the sinner over him: and may the devil stand at his right hand.constitue super eum impium et Satan astet a dextris eius
1087When he is judged, may he go out condemned; and may his prayer be turned to sin.cum fuerit iudicatus exeat condemnatus et oratio eius sit in peccatum
1088May his days be few: and his bishopric let another take.fiant dies eius parvi episcopatum eius accipiat alter
1089May his children be fatherless, and his wife a widow.sint filii eius pupilli et uxor eius vidua
10810Let his children be carried about vagabonds, and beg; and let them be cast out of their dwellings.instabiles vagentur liberi eius et mendicent et quaerantur in parietinis suis
10811May the usurer search all his substance: and let strangers plunder his labours.scrutetur exactor universa quae habet et diripiant alieni laborem eius
10812May there be none to help him: nor none to pity his fatherless offspring.non sit qui eius misereatur nec qui clemens sit in pupillos eius
10813May his posterity be cut off; in one generation may his name be blotted out.fiat novissimum eius interitus in generatione altera deleatur nomen eius
10814May the iniquity of his fathers be remembered in the sight of the Lord: and let not the sin of his mother be blotted out.redeat in memoria iniquitas patrum eius apud Deum et iniquitas matris eius ne deleatur
10815May they be before the Lord continually, and let the memory of them perish from the earth:sit contra Dominum semper et intereat de terra memoria eorum
10816because he remembered not to shew mercy,eo quod non est recordatus facere misericordiam
10817But persecuted the poor man and the beggar; and the broken in heart, to put him to death.et persecutus est virum inopem et pauperem et conpunctum corde ut interficeret
10818And he loved cursing, and it shall come unto him: and he would not have blessing, and it shall be far from him. And he put on cursing, like a garment: and it went in like water into his entrails, and like oil in his bones.et dilexit maledictionem quae veniet ei et noluit benedictionem quae elongabitur ab eo et indutus est maledictione quasi vestimento suo et ingredietur quasi aqua in viscera eius et quasi oleum in ossa eius
10819May it be unto him like a garment which covereth him; and like a girdle with which he is girded continually.sit ei quasi pallium quo circumdatur et quasi cingulum quo semper accingitur
10820This is the work of them who detract me before the Lord; and who speak evils against my soul.haec est retributio his qui adversantur mihi a Domino et qui loquuntur malum contra animam meam
10821But thou, O Lord, do with me for thy name's sake: because thy mercy is sweet. Do thou deliver me,tu autem Deus Domine fac mecum propter nomen tuum quoniam bona est misericordia tua libera me
10822For I am poor and needy, and my heart is troubled within me.quoniam egenus et pauper sum et cor meum vulneratum est intrinsecus
10823I am taken away like the shadow when it declineth: and I am shaken off as locusts.quasi umbra cum inclinatur abductus sum et excussus quasi lucusta
10824My knees are weakened through fasting: and my flesh is changed for oil.genua mea vacillaverunt a ieiunio et caro mea mutata est absque oleo
10825And I am become a reproach to them: they saw me and they shaked their heads.et ego factus sum obprobrium eis videntes me moverunt caput suum
10826Help me, O Lord my God; save me; according to thy mercy.adiuva me Domine Deus meus salva me secundum misericordiam tuam
10827And let them know that this is thy hand: and that thou, O Lord, hast done it.et sciant quoniam manus tua haec tu Domine fecisti eam
10828They will curse and thou wilt bless: let them that rise up against me be confounded: but thy servant shall rejoice.maledicent illi et tu benedices restiterunt et confundentur servus autem tuus laetabitur
10829Let them that detract me be clothed with shame: and let them be covered with their confusion as with a double cloak.induantur adversarii mei confusione et operiantur quasi indumento confusione sua
10830I will give great thanks to the Lord with my mouth: and in the midst of many I will praise him.confitebor Domino vehementer in ore meo et in medio populorum laudabo eum
10831Because he hath stood at the right hand of the poor, to save my soul from persecutors.quoniam stabit a dextris pauperis ut salvet a iudicibus animam eius
chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150

Search

Discuss


Learning Materials




Terms of UsePrivacy Statement