| | English | Latin |
129 | 1 | A gradual canticle. Out of the depths I have cried to thee, O Lord: | canticum graduum de profundis clamavi ad te Domine |
129 | 2 | Lord, hear my voice. Let thy ears be attentive to the voice of my supplication. | Domine exaudi vocem meam fiant aures tuae intendentes ad vocem deprecationis meae |
129 | 3 | If thou, O Lord, wilt mark iniquities: Lord, who shall stand it. | si iniquitates observabis Domine Domine quis sustinebit |
129 | 4 | For with thee there is merciful forgiveness: and by reason of thy law, I have waited for thee, O Lord. My soul hath relied on his word: | quia tecum est propitiatio cum terribilis sis sustinui Dominum sustinuit anima mea et verbum eius expectavi |
129 | 5 | my soul hath hoped in the Lord. | anima mea ad Dominum |
129 | 6 | From the morning watch even until night, let Israel hope in the Lord. | a vigilia matutina usque ad vigiliam matutinam expectet Israhel Dominum |
129 | 7 | Because with the Lord there is mercy: and with him plentiful redemption. | quia apud Dominum misericordia et multa apud eum redemptio |
129 | 8 | And he shall redeem Israel from all his iniquities. | et ipse redimet Israhel ex omnibus iniquitatibus eius |