| | English | Latin |
134 | 1 | Alleluia. Praise ye the name of the Lord: O you his servants, praise the Lord: | alleluia laudate nomen Domini laudate servi Dominum |
134 | 2 | You that stand in the house of the Lord, in the courts of the house of our God. | qui statis in domo Domini in atriis domus Dei nostri |
134 | 3 | Praise ye the Lord, for the Lord is good: sing ye to his name, for it is sweet. | laudate Dominum quoniam bonus Dominus cantate nomini eius quoniam decens |
134 | 4 | For the Lord hath chosen Jacob unto himself: Israel for his own possession. | quia Iacob elegit sibi Dominus Israhel in peculium suum |
134 | 5 | For I have known that the Lord is great, and our God is above all gods. | quia ego scio quod magnus Dominus et Dominus noster prae omnibus diis |
134 | 6 | Whatsoever the Lord pleased he hath done, in heaven, in earth, in the sea, and in all the deeps. | omnia quae voluit Dominus fecit in caelo et in terra in mari et in cunctis abyssis |
134 | 7 | He bringeth up clouds from the end of the earth: he hath made lightnings for the rain. He bringeth forth winds out of his stores: | levans nubes de summitatibus terrae fulgura in pluviam fecit educens ventos de thesauris suis |
134 | 8 | He slew the firstborn of Egypt from man even unto beast. | qui percussit primitiva Aegypti ab homine usque ad pecus |
134 | 9 | He sent forth signs and wonders in the midst of thee, O Egypt: upon Pharao, and upon all his servants. | misit signa et portenta in medio tui Aegypte in Pharao et in cunctos servos eius |
134 | 10 | He smote many nations, and slew mighty kings: | qui percussit gentes multas et occidit reges fortes |
134 | 11 | Sehon king of the Amorrhites, and Og king of Basan, and all the kingdoms of Chanaan. | Seon regem Amorreorum et Og regem Basan et omnia regna Chanaan |
134 | 12 | And gave their land for an inheritance, for an inheritance to his people Israel. | et dedit terram eorum hereditatem hereditatem Israhel populo suo |
134 | 13 | Thy name, O Lord, is for ever: thy memorial, O Lord, unto all generations. | Domine nomen tuum in aeternum Domine memoriale tuum in generatione et generatione |
134 | 14 | For the Lord will judge his people, and will be entreated in favour of his servants. | quia iudicabit Dominus populum suum et in servos suos erit placabilis |
134 | 15 | The idols of the Gentiles are silver and gold, the works of men's hands. | idola gentium argentum et aurum opera manuum hominum |
134 | 16 | They have a mouth, but they speak not: they have eyes, but they see not. | os habent et non loquentur oculos habent et non videbunt |
134 | 17 | They have ears, but they hear not: neither is there any breath in their mouths. | aures habent et non audient sed nec spiritus in ore eorum |
134 | 18 | Let them that make them be like to them: and every one that trusteth in them. | similes illis fiant qui faciunt ea omnis qui confidit in eis |
134 | 19 | Bless the Lord, O house of Israel: bless the Lord, O house of Aaron. | domus Israhel benedicite Domino domus Aaron benedicite Domino |
134 | 20 | Bless the Lord, O house of Levi: you that fear the Lord, bless the Lord. | domus Levi benedicite Domino timentes Dominum benedicite Domino |
134 | 21 | Blessed be the Lord out of Sion, who dwelleth in Jerusalem. | benedictus Dominus ex Sion qui habitat in Hierusalem alleluia |