| | English | Latin |
37 | 1 | A psalm for David, for a remembrance of the sabbath. | canticum David in commemoratione |
37 | 2 | Rebuke me not, O Lord, in thy indignation; nor chastise me in thy wrath. | Domine ne in ira tua arguas me neque in furore tuo corripias me |
37 | 3 | For thy arrows are fastened in me: and thy hand hath been strong upon me. | quia sagittae tuae infixae sunt mihi et tetigit me manus tua |
37 | 4 | There is no health in my flesh, because of thy wrath: there is no peace for my bones, because of my sins. | non est sanitas in carne mea a facie indignationis tuae non est pax ossibus meis a facie peccati mei |
37 | 5 | For my iniquities are gone over my head: and as a heavy burden are become heavy upon me. | quia iniquitates meae transierunt caput meum quasi onus grave adgravatae sunt super me |
37 | 6 | My sores are putrified and corrupted, because of my foolishness. | conputruerunt et tabuerunt cicatrices meae a facie insipientiae meae |
37 | 7 | I am become miserable, and am bowed down even to the end: I walked sorrowful all the day long. | adflictus sum et incurvatus nimis tota die maerens ambulabam |
37 | 8 | For my loins are filled with illusions; and there is no health in my flesh. | quia lumbi mei repleti sunt ignominia et non est sanitas in carne mea |
37 | 9 | I am afflicted and humbled exceedingly: I roared with the groaning of my heart. | evigilavi et adflictus sum nimis rugiebam a gemitu cordis mei |
37 | 10 | Lord, all my desire is before thee, and my groaning is not hidden from thee. | Domine in conspectu tuo omne desiderium meum et gemitus meus a te non est absconditus |
37 | 11 | My heart is troubled, my strength hath left me, and the light of my eyes itself is not with me. | cor meum fluctuabat dereliquit me fortitudo mea et lux oculorum meorum etiam ipsa non est mecum |
37 | 12 | My friends and my neighbours have drawn near, and stood against me. And they that were near me stood afar off: | cari mei et amici mei quasi contra lepram meam steterunt et vicini mei longe steterunt |
37 | 13 | And they that sought my soul used violence. And they that sought evils to me spoke vain things, and studied deceits all the day long. | et inruebant quaerentes animam meam et investigantes mala mihi loquebantur insidias et dolos tota die meditabantur |
37 | 14 | But I, as a deaf man, heard not: and as a dumb man not opening his mouth. | ego autem quasi surdus non audiebam et quasi mutus non aperiebam os meum |
37 | 15 | And I became as a man that heareth not: and that hath no reproofs in his mouth. | et eram quasi homo non audiens nec habens in ore suo redargutiones |
37 | 16 | For in thee, O Lord, have I hoped: thou wilt hear me, O Lord my God. | te enim Domine expectabam tu exaudies Domine Deus meus |
37 | 17 | For I said: Lest at any time my enemies rejoice over me: and whilst my feet are moved, they speak great things against me. | quia dixi ne forte insultent mihi et cum vacillaverint pedes mei super me magnificentur |
37 | 18 | For I am ready for scourges: and my sorrow is continually before me. | quia ego ad plagas paratus et dolor meus contra me est semper |
37 | 19 | For I will declare my iniquity: and I will think for my sin. | quia iniquitatem meam adnuntio sollicitus ero pro peccato meo |
37 | 20 | But my enemies live, and are stronger than I: and they that hate me wrongfully are multiplied. | inimici autem mei viventes confortati sunt et multiplicati sunt odientes me mendaciter |
37 | 21 | They that render evil for good, have detracted me, because I followed goodness. | et qui reddunt malum pro bono adversabantur mihi quia sequebar bonum |
37 | 22 | For sake me not, O Lord my God: do not thou depart from me. | ne derelinquas me Domine Deus meus ne elongeris a me |
37 | 23 | Attend unto my help, O Lord, the God of my salvation. | festina in auxilium meum Domine salutis meae |