| | English | Latin |
63 | 1 | Unto the end, a psalm for David. | victori canticum David |
63 | 2 | Hear O God, my prayer, when I make supplication to thee: deliver my soul from the fear of the enemy. | audi Deus vocem meam loquentis a timore inimici serva vitam meam |
63 | 3 | Thou hast protected me from the assembly of the malignant; from the multitude of the workers of iniquity. | absconde me a consilio malignorum a tumultu operantium iniquitatem |
63 | 4 | For they have whetted their tongues like a sword; they have bent their bow a bitter thing, | qui exacuerunt quasi gladium linguam suam tetenderunt sagittam suam verbum amarissimum |
63 | 5 | To shoot in secret the undefiled. | ut sagittarent in absconditis simplicem |
63 | 6 | They will shoot at him on a sudden, and will not fear: they are resolute in wickedness. They have talked of hiding snares; they have said: Who shall see them? | subito sagittabunt eum et non timebunt confortaverunt sibi sermonem pessimum narraverunt ut absconderent laqueos dixerunt quis videbit nos |
63 | 7 | They have searched after iniquities: they have failed in their search. Man shall come to a deep heart: | scrutati sunt iniquitates defecerunt scrutantes scrutinio cogitationibus singulorum et corde profundo |
63 | 8 | And God shall be exalted. The arrows of children are their wounds: | sagittabit ergo eos Deus iaculo repentino inferentur plagae eorum |
63 | 9 | And their tongues against them are made weak. All that saw them were troubled; | et corruent in semet ipsos linguis suis fugient omnes qui viderint eos |
63 | 10 | And every man was afraid. And they declared the works of God, and understood his doings. | et timebunt omnes homines et adnuntiabunt opus Dei et opera eius intellegent |
63 | 11 | The just shall rejoice in the Lord, and shall hope in him: and all the upright in heart shall be praised. | laetabitur iustus in Domino et sperabit in eo et exultabunt omnes recti corde |