| | English | Latin |
74 | 1 | Unto the end, corrupt not, a psalm of a canticle for Asaph. | victori ut non disperdas psalmus Asaph cantici |
74 | 2 | We will praise thee, O God: we will praise, and we will call upon thy name. We will relate thy wondrous works: | confitebimur tibi Deus confitebimur et iuxta nomen tuum narrabunt mirabilia tua |
74 | 3 | When I shall take a time, I will judge justices. | cum accepero tempus ego iustitias iudicabo |
74 | 4 | The earth is melted, and all that dwell therein: I have established the pillars thereof. | dissolvetur terra cum omnibus habitatoribus suis ego adpendi columnas eius semper |
74 | 5 | I said to the wicked: Do not act wickedly: and to the sinners: Lift not up the horn. | dixi inique agentibus nolite inique agere et impiis nolite exaltare cornu |
74 | 6 | Lift not up your horn on high: speak not iniquity against God. | nolite exaltare in excelsum cornu vestrum loquentes in cervice veteri |
74 | 7 | For neither from the east, nor from the west, nor from the desert hills: | quia nec ab oriente neque ab occidente neque a solitudine montium |
74 | 8 | For God is the judge. One he putteth down, and another he lifteth up: | sed Deus iudex hunc humiliabit et hunc exaltabit |
74 | 9 | For in the hand of the Lord there is a cup of strong wine full of mixture. And he hath poured it out from this to that: but the dregs thereof are not emptied: all the sinners of the earth shall drink. | quia calix in manu Domini est et vino meraco usque ad plenum mixtus et propinabit ex eo verumtamen feces eius epotabunt bibentes omnes impii terrae |
74 | 10 | But I will declare for ever: I will sing to the God of Jacob. | ego autem adnuntiabo in sempiternum cantabo Deo Iacob |
74 | 11 | And I will break all the horns of sinners: but the horns of the just shall be exalted. | et omnia cornua impiorum confringam exaltabuntur cornua iusti |