| | English | Latin |
75 | 1 | Unto the end, in praises, a psalm for Asaph: a canticle to the Assyrians. | victori in psalmis canticum Asaph carminis |
75 | 2 | In Judea God is known: his name is great in Israel. | cognoscetur in Iudaea Deus in Israhel magnum nomen eius |
75 | 3 | And his place is in peace: and his abode in Sion: | et erit in Salem tabernaculum eius et habitatio eius in Sion |
75 | 4 | There hath he broken the powers of bows, the shield, the sword, and the battle. | ibi confringet volatilia arcus scutum et gladium et bellum semper |
75 | 5 | Thou enlightenest wonderfully from the everlasting hills. | lumen tu es Magnifice a montibus captivitatis |
75 | 6 | All the foolish of heart were troubled. They have slept their sleep; and all the men of riches have found nothing in their hands. | spoliati sunt superbi corde dormitaverunt somnum suum et non invenerunt omnes viri exercitus manus suas |
75 | 7 | At thy rebuke, O God of Jacob, they have all slumbered that mounted on horseback. | ab increpatione tua Deus Iacob consopitus est et currus et equus |
75 | 8 | Thou art terrible, and who shall resist thee? from that time thy wrath. | tu terribilis es et quis stabit adversum te ex tunc ira tua |
75 | 9 | Thou hast caused judgment to be heard from heaven: the earth trembled and was still, | de caelo adnuntiabis iudicium terra timens tacebit |
75 | 10 | When God arose in judgment, to save all the meek of the earth. | cum surrexerit ad iudicandum Deus ut salvos faciat omnes mites terrae semper |
75 | 11 | For the thought of man shall give praise to thee: and the remainders of the thought shall keep holiday to thee. | quia ira hominis confitebitur tibi reliquiis irae accingeris |
75 | 12 | Vow ye, and pay to the Lord your God: all you that are round about him bring presents. To him that is terrible, | vovete et reddite Domino Deo vestro omnes qui in circuitu eius sunt offerent dona terribili |
75 | 13 | Even to him who taketh away the spirit of princes: to the terrible with the kings of the earth. | auferenti spiritum ducum terribili regibus terrae |