| | English | Latin |
83 | 1 | Unto the end, for the winepresses, a psalm for the sons of Core. | victori pro torculari filiorum Core canticum |
83 | 2 | How lovely are thy tabernacles, O Lord of hosts! | quam dilecta tabernacula tua Domine exercituum |
83 | 3 | my soul longeth and fainteth for the courts of the Lord. My heart and my flesh have rejoiced in the living God. | desiderat et defecit anima mea in atria Domini cor meum et caro mea laudabunt Deum viventem |
83 | 4 | For the sparrow hath found herself a house, and the turtle a nest for herself where she may lay her young ones: Thy altars, O Lord of hosts, my king and my God. | siquidem avis invenit domum et passer nidum sibi ubi ponat pullos suos altaria tua Domine exercituum rex meus et Deus meus |
83 | 5 | Blessed are they that dwell in thy house, O Lord: they shall praise thee for ever and ever. | beati qui habitant in domo tua adhuc laudabunt te semper |
83 | 6 | Blessed is the man whose help is from thee: in his heart he hath disposed to ascend by steps, | beatus homo cuius fortitudo est in te semitae in corde eius |
83 | 7 | In the vale of tears, in the place which he hath set. | transeuntes in valle fletus fontem ponent eam |
83 | 8 | For the lawgiver shall give a blessing, they shall go from virtue to virtue: the God of gods shall be seen in Sion. | benedictione quoque amicietur doctor ibunt de fortitudine in fortitudinem parebunt apud Deum in Sion |
83 | 9 | O Lord God of hosts, hear my prayer: give ear, O God of Jacob. | Domine Deus exercituum exaudi orationem meam ausculta Deus Iacob semper |
83 | 10 | Behold, O God our protector: and look on the face of thy Christ. | clipeus noster vide Deus et adtende faciem christi tui |
83 | 11 | For better is one day in thy courts above thousands. I have chosen to be an abject in the house of my God, rather than to dwell in the tabernacles of sinners. | quoniam melior est dies in atriis tuis super milia elegi abiectus esse in domo Dei mei magis quam habitare in tabernaculis impietatis |
83 | 12 | For God loveth mercy and truth: the Lord will give grace and glory. | quia sol et scutum Dominus Deus gratiam et gloriam dabit Dominus |
83 | 13 | He will not deprive of good things them that walk in innocence: O Lord of hosts, blessed is the man that trusteth in thee. | nec prohibebit bonum ab his qui ambulant in perfectione Domine exercituum beatus homo qui confidet in te |