| | English | Latin |
85 | 1 | A prayer for David himself. Incline thy ear, O Lord, and hear me: for I am needy and poor. | oratio David inclina Domine aurem tuam exaudi me quia egenus et pauper ego sum |
85 | 2 | Preserve my soul, for I am holy: save thy servant, O my God, that trusteth in thee. | custodi animam meam quia sanctus sum salva servum tuum tu Deus meus qui confidit in te |
85 | 3 | Have mercy on me, O Lord, for I have cried to thee all the day. | miserere mei Domine quoniam ad te clamabo tota die |
85 | 4 | Give joy to the soul of thy servant, for to thee, O Lord, I have lifted up my soul. | laetifica animam servi tui quia ad te animam meam levo |
85 | 5 | For thou, O Lord, art sweet and mild: and plenteous in mercy to all that call upon thee. | tu enim es Domine bonus et propitiabilis et multus misericordia omnibus qui invocant te |
85 | 6 | Give ear, O Lord, to my prayer: and attend to the voice of my petition. | exaudi Domine orationem meam et ausculta vocem deprecationum mearum |
85 | 7 | I have called upon thee in the day of my trouble: because thou hast heard me. | in die tribulationis meae invocabo te quia exaudies me |
85 | 8 | There is none among the gods like unto thee, O Lord: and there is none according to thy works. | non est similis tui in diis Domine non est iuxta opera tua |
85 | 9 | All the nations thou hast made shall come and adore before thee, O Lord: and they shall glorify thy name. | omnes gentes quas fecisti venient et adorabunt coram te Domine et glorificabunt nomen tuum |
85 | 10 | For thou art great and dost wonderful things: thou art God alone. | quia magnus tu et faciens mirabilia tu Deus solus |
85 | 11 | Conduct me, O Lord, in thy way, and I will walk in thy truth: let my heart rejoice that it may fear thy name. | doce me Domine viam tuam ut ambulem in veritate tua unicum fac cor meum ut timeat nomen tuum |
85 | 12 | I will praise thee, O Lord my God, with my whole heart, and I will glorify thy name for ever: | confitebor tibi Domine Deus meus in toto corde meo et glorificabo nomen tuum in sempiternum |
85 | 13 | For thy mercy is great towards me: and thou hast delivered my soul out of the lower hell. | quia misericordia tua magna super me et eruisti animam meam de inferno extremo |
85 | 14 | O God, the wicked are risen up against me, and the assembly of the mighty have sought my soul: and they have not set thee before their eyes. | Deus superbi surrexerunt adversus me et coetus robustorum quaesivit animam meam et non posuerunt te in conspectu suo |
85 | 15 | And thou, O Lord, art a God of compassion, and merciful, patient, and of much mercy, and true. | tu autem Domine Deus misericors et clemens patiens et multae misericordiae et verus |
85 | 16 | O look upon me, and have mercy on me: give thy command to thy servant, and save the son of thy handmaid. | respice ad me et miserere mei da fortitudinem tuam servo tuo et salva filium ancillae tuae |
85 | 17 | Shew me a token for good: that they who hate me may see, and be confounded, because thou, O Lord, hast helped me and hast comforted me. | fac mecum signum in bonitate et videant qui oderunt me et confundantur quia tu Domine auxiliatus es mihi et consolatus es me |