| | English | Latin |
91 | 1 | A psalm of a canticle on the sabbath day. | psalmus cantici in die sabbati |
91 | 2 | It is good to give praise to the Lord: and to sing to thy name, O most High. | bonum est confiteri Domino et psallere nomini tuo Altissime |
91 | 3 | To shew forth thy mercy in the morning, and thy truth in the night: | ad adnuntiandam mane misericordiam tuam et fidem tuam in nocte |
91 | 4 | Upon an instrument of ten strings, upon the psaltery: with a canticle upon the harp. | in decacordo et in psalterio in cantico in cithara |
91 | 5 | For thou hast given me, O Lord, a delight in thy doings: and in the works of thy hands I shall rejoice. | quoniam laetificasti me Domine in opere tuo in facturis manuum tuarum laudabo |
91 | 6 | O Lord, how great are thy works! thy thoughts are exceeding deep. | quam magnificata sunt opera tua Domine satis profundae factae sunt cogitationes tuae |
91 | 7 | The senseless man shall not know: nor will the fool understand these things. | vir insipiens non cognoscet et stultus non intelleget istud |
91 | 8 | When the wicked shall spring up as grass: and all the workers of iniquity shall appear: That they may perish for ever and ever: | germinaverunt impii quasi faenum et floruerunt omnes qui operantur iniquitatem ut contererentur usque in sempiternum |
91 | 9 | But thou, O Lord, art most high for evermore. | tu autem Excelsus in aeternum Domine |
91 | 10 | For behold thy enemies, O lord, for behold thy enemies shall perish: and all the workers of iniquity shall be scattered. | ecce enim inimici tui Domine ecce inimici tui peribunt et dissipabuntur omnes qui operantur iniquitatem |
91 | 11 | But my horn shall be exalted like that of the unicorn: and my old age in plentiful mercy. | et exaltabitur quasi monocerotis cornu meum et senecta mea in oleo uberi |
91 | 12 | My eye also hath looked down upon my enemies: and my ear shall hear of the downfall of the malignant that rise up against me. | et dispiciet oculus meus eos qui insidiantur mihi de his qui consurgunt adversum me malignantibus audit auris mea |
91 | 13 | The just shall flourish like the palm tree: he shall grow up like the cedar of Libanus. | iustus ut palma florebit ut cedrus in Libano multiplicabitur |
91 | 14 | They that are planted in the house of the Lord shall flourish in the courts of the house of our God. | transplantati in domo Domini in atriis Dei nostri germinabunt |
91 | 15 | They shall still increase in a fruitful old age: and shall be well treated, | adhuc fructificabunt in senectute pingues et frondentes erunt |
91 | 16 | That they may shew, That the Lord our God is righteous, and there is no iniquity in him. | adnuntiantes quia rectus Dominus fortitudo mea et non est iniquitas in eo |