| | English | Latin |
34 | 1 | And Eliu continued his discourse, and said: | pronuntians itaque Heliu etiam haec locutus est |
34 | 2 | Hear ye, wise men, my words, and ye learned, hearken to me: | audite sapientes verba mea et eruditi auscultate me |
34 | 3 | For the ear trieth words, and the mouth discerneth meats by the taste. | auris enim verba probat et guttur escas gustu diiudicat |
34 | 4 | Let us choose to us judgment, and let us see among ourselves what is the best. | iudicium eligamus nobis et inter nos videamus quid sit melius |
34 | 5 | For Job hath said: I am just, and God hath overthrown my judgment. | quia dixit Iob iustus sum et Deus subvertit iudicium meum |
34 | 6 | For in judging me there is a lie: my arrow is violent without any sin. | in iudicando enim me mendacium est violenta sagitta mea absque ullo peccato |
34 | 7 | What man is there like Job, who drinketh up scorning like water? | quis est vir ut est Iob qui bibit subsannationem quasi aquam |
34 | 8 | Who goeth in company with them that work iniquity, and walketh with wicked men? | qui graditur cum operantibus iniquitatem et ambulat cum viris impiis |
34 | 9 | For he hath said: Man shall not please God, although he run with him. | dixit enim non placebit vir Deo etiam si cucurrerit cum eo |
34 | 10 | Therefore, ye men of understanding, hear me: far from God be wickedness, and iniquity from the Almighty. | ideo viri cordati audite me absit a Deo impietas et ab Omnipotente iniquitas |
34 | 11 | For he will render to a man his work, and according to the ways of every one he will reward them. | opus enim hominis reddet ei et iuxta vias singulorum restituet |
34 | 12 | For in very deed God will not condemn without cause, neither will the Almighty pervert judgment. | vere enim Deus non condemnabit frustra nec Omnipotens subvertet iudicium |
34 | 13 | What other hath he appointed over the earth? or whom hath he set over the world which he made? | quem constituit alium super terram aut quem posuit super orbem quem fabricatus est |
34 | 14 | If he turn his heart to him, he shall draw his spirit and breath unto himself. | si direxerit ad eum cor suum spiritum illius et flatum ad se trahet |
34 | 15 | All flesh shall perish together, and man shall return into ashes. | deficiet omnis caro simul et homo in cinerem revertetur |
34 | 16 | If then thou hast understanding, hear what is said, and hearken to the voice of my words. | si habes ergo intellectum audi quod dicitur et ausculta vocem eloquii mei |
34 | 17 | Can he be healed that loveth not judgment? and how dost thou so far condemn him that is just? | numquid qui non amat iudicium sanare potest et quomodo tu eum qui iustus est in tantum condemnas |
34 | 18 | Who saith to the king: Thou art an apostate: who calleth rulers ungodly: | qui dicit regi apostata qui vocat duces impios |
34 | 19 | Who accepteth not the persons of princes: nor hath regarded the tyrant, when he contended against the poor man: for all are the work of his hands. | qui non accipit personas principum nec cognovit tyrannum cum disceptaret contra pauperem opus enim manuum eius sunt universi |
34 | 20 | They shall suddenly die, and the people shall be troubled at midnight, and they shall pass, and take away the violent without hand. | subito morientur et in media nocte turbabuntur populi et pertransibunt et auferent violentum absque manu |
34 | 21 | For his eyes are upon the ways of men, and he considereth all their steps. | oculi enim eius super vias hominum et omnes gressus eorum considerat |
34 | 22 | There is no darkness, and there is no shadow of death, where they may be hid who work iniquity. | non sunt tenebrae et non est umbra mortis ut abscondantur ibi qui operantur iniquitatem |
34 | 23 | For it is no longer in the power of man to enter into judgment with God. | neque enim ultra in hominis potestate est ut veniat ad Deum in iudicium |
34 | 24 | He shall break in pieces many and innumerable, and shall make others to stand in their stead. | conteret multos innumerabiles et stare faciet alios pro eis |
34 | 25 | For he knoweth their works: and therefore he shall bring night on them, and they shall be destroyed. | novit enim opera eorum et idcirco inducet noctem et conterentur |
34 | 26 | He hath struck them, as being wicked, in open sight. | quasi impios percussit eos in loco videntium |
34 | 27 | Who as it were on purpose have revolted from him, and would not understand all his ways: | qui quasi de industria recesserunt ab eo et omnes vias eius intellegere noluerunt |
34 | 28 | So that they caused the cry of the needy to come to him, and he heard the voice of the poor. | ut pervenire facerent ad eum clamorem egeni et audiret vocem pauperum |
34 | 29 | For when he granteth peace, who is there that can condemn? When he hideth his countenance, who is there that can behold him, whether it regard nations, or all men? | ipso enim concedente pacem quis est qui condemnet ex quo absconderit vultum quis est qui contempletur eum et super gentem et super omnes homines |
34 | 30 | Who maketh a man that is a hypocrite to reign for the sins of the people? | qui regnare facit hominem hypocritam propter peccata populi |
34 | 31 | Seeing then I have spoken of God, I will not hinder thee in thy turn. | quia ergo ego locutus sum ad Deum te quoque non prohibeo |
34 | 32 | If I have erred, teach thou me: if I have spoken iniquity, I will add no more. | si erravi tu doce me si iniquitatem locutus sum ultra non addam |
34 | 33 | Doth God require it of thee, because it hath displeased thee? for thou begannest to speak, and not I: but if thou know any thing better, speak. | numquid a te Deus expetit eam quia displicuit tibi tu enim coepisti loqui et non ego quod si quid nosti melius loquere |
34 | 34 | Let men of understanding speak to me, and let a wise man hearken to me. | viri intellegentes loquantur mihi et vir sapiens audiat me |
34 | 35 | But Job hath spoken foolishly, and his words sound not discipline. | Iob autem stulte locutus est et verba illius non sonant disciplinam |
34 | 36 | My father, let Job be tried even to the end: cease not from the man of iniquity. | pater mi probetur Iob usque ad finem ne desinas in hominibus iniquitatis |
34 | 37 | Because he addeth blasphemy upon his sins, let him be tied fast in the mean time amongst us: and then let him provoke God to judgment with his speeches. | quia addit super peccata sua blasphemiam inter nos interim constringatur et tunc ad iudicium provocet sermonibus suis Deum |