|Then Job answered, and said:
|respondens autem Iob dixit
|Whose helper art thou? is it of him that is weak? and dost thou hold up the arm of him that has no strength?
|cuius adiutor es numquid inbecilli et sustentas brachium eius qui non est fortis
|To whom hast thou given counsel? perhaps to him that hath no wisdom, and thou hast shewn thy very great prudence.
|cui dedisti consilium forsitan illi qui non habet sapientiam et prudentiam tuam ostendisti plurimam
|Whom hast thou desired to teach? was it not him that made life?
|quem docere voluisti nonne eum qui fecit spiramen tuum
|Behold the giants groan under the waters, and they that dwell with them.
|ecce gigantes gemunt sub aquis et qui habitant cum eis
|Hell is naked before him, and there is no covering for destruction.
|nudus est inferus coram illo et nullum est operimentum perditioni
|He stretched out the north over the empty space, and hangeth the earth upon nothing.
|qui extendit aquilonem super vacuum et adpendit terram super nihili
|He bindeth up the waters in his clouds, so that they break not out and fall down together.
|qui ligat aquas in nubibus suis ut non erumpant pariter deorsum
|He withholdeth the face of his throne, and spreadeth his cloud over it.
|qui tenet vultum solii sui et expandit super illud nebulam suam
|He hath set bounds about the waters, till light and darkness come to an end.
|terminum circumdedit aquis usque dum finiantur lux et tenebrae
|The pillars of heaven tremble, and dread at his beck.
|columnae caeli contremescunt et pavent ad nutum eius
|By his power the seas are suddenly gathered together, and his wisdom has struck the proud one.
|in fortitudine illius repente maria congregata sunt et prudentia eius percussit superbum
|His spirit hath adorned the heavens, and his obstetric hand brought forth the winding serpent.
|spiritus eius ornavit caelos et obsetricante manu eius eductus est coluber tortuosus
|Lo, these things are said in part of his ways: and seeing we have heard scarce a little drop of his word, who shall be able to behold the thunder of his greatness?
|ecce haec ex parte dicta sunt viarum eius et cum vix parvam stillam sermonis eius audierimus quis poterit tonitruum magnitudinis illius intueri