OLD TESTAMENT
Genesis
Exodus
Leviticus
Numbers
Deuteronomy
Joshua
Judges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Kings
2 Kings
1 Chronicles
2 Chronicles
Ezra
Nehemiah
Tobit
Judith
Esther
Job
Psalms
Proverbs
Ecclesiastes
Song of Solomon
Wisdom
Sirach (Ecclesiasticus)
Isaiah
Jeremiah
Lamentations
Baruch
Ezekiel
Daniel
Hosea
Joel
Amos
Obadiah
Jonah
Micah
Nahum
Habakkuk
Zephaniah
Haggai
Zechariah
Malachi
1 Maccabees
2 Maccabees

NEW TESTAMENT
Matthew
Mark
Luke
John
Acts of the Apostles
Romans
1 Corinthians
2 Corinthians
Galatians
Ephesians
Philippians
Colossians
1 Thessalonians
2 Thessalonians
1 Timothy
2 Timothy
Titus
Philemon
Hebrews
James
1 Peter
2 Peter
1 John
2 John
3 John
Jude
Revelation (Apocalypse)


EXTRA

THE BOOK OF JOB: Chapter 8



chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
EnglishLatin
81Then Baldad, the Suhite, answered, and said:respondens autem Baldad Suites dixit
82How long wilt thou speak these things, and how long shall the words of thy mouth be like a strong wind?usquequo loqueris talia et spiritus multiplex sermones oris tui
83Doth God pervert judgment, or doth the Almighty overthrow that which is just?numquid Deus subplantat iudicium et Omnipotens subvertit quod iustum est
84Although thy children have sinned against him, and he hath left them in the hand of their iniquity:etiam si filii tui peccaverunt ei et dimisit eos in manu iniquitatis suae
85Yet if thou wilt arise early to God, and wilt beseech the Almighty:tu tamen si diluculo consurrexeris ad Deum et Omnipotentem fueris deprecatus
86If thou wilt walk clean and upright, he will presently awake unto thee, and will make the dwelling of thy justice peaceable:si mundus et rectus incesseris statim evigilabit ad te et pacatum reddet habitaculum iustitiae tuae
87In so much, that if thy former things were small thy latter things would be multiplied exceedingly.in tantum ut priora tua fuerint parva et novissima tua multiplicentur nimis
88For inquire of the former generation, and search diligently into the memory of the fathers:interroga enim generationem pristinam et diligenter investiga patrum memoriam
89(For we are but of yesterday, and are ignorant that our days upon earth are but a shadowhesterni quippe sumus et ignoramus quoniam sicut umbra dies nostri sunt super terram
810And they shall teach thee: they shall speak to thee, and utter words out of their hearts.et ipsi docebunt te loquentur tibi et de corde suo proferent eloquia
811Can the rush be green without moisture? or sedge bush grow without water?numquid vivere potest scirpus absque humore aut crescet carectum sine aqua
812When it is yet in flower, and is not plucked u with the hand, it withereth before all herbs.cum adhuc sit in flore nec carpatur manu ante omnes herbas arescit
813Even so are the ways of all that forget God, an the hope of the hypocrite shall perish:sic viae omnium qui obliviscuntur Deum et spes hypocritae peribit
814His folly shall not please him, and his trust shall be like the spider's web.non ei placebit vecordia sua et sicut tela aranearum fiducia eius
815He shall lean upon his house, and it shall no stand: he shall prop it up, and it shall not rise:innitetur super domum suam et non stabit fulciet eam et non consurget
816He seemeth to have moisture before the sun cometh; and at his rising, his blossom shall shoot forth.humectus videtur antequam veniat sol et in horto suo germen eius egreditur
817His roots shall be thick upon a heap of stones; and among the stones he shall abide.super acervum petrarum radices eius densabuntur et inter lapides commorabitur
818If one swallow him up out of his place, he shall deny him, and shall say: I know thee not.si absorbuerit eum de loco suo negabit eum et dicet non novi te
819For this is the joy of his way, that others may spring again out of the earth.haec est enim laetitia viae eius ut rursum de terra alii germinentur
820God will not cast away the simple, nor reach out his hand to the evil doer:Deus non proiciet simplicem nec porriget manum malignis
821Until thy mouth be filled with laughter, and thy lips with rejoicing.donec impleatur risu os tuum et labia tua iubilo
822They that hate thee, shall be clothed with confusion: and the dwelling of the wicked shall not stand.qui oderunt te induentur confusione et tabernaculum impiorum non subsistet
chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42

Search

Discuss


Learning Materials




Terms of UsePrivacy Statement